Advanced Search

Your search results

Real Estate Glossary in Japan

明渡し (Akewatashi)

vacation /to vacate leased premises

預り金 (Azukarikin)

契約前の仮押さえという意味合いで支払う金銭。契約が成立しなかった場合や入居申し込みキャンセルの場合は全額返還される。契約が成立した場合はその後に支払う敷金・礼金などの契約金に当てられる。

deposit /earnest money deposit

Money that is paid to reserve the right to close a deal.
The entire amount would be refunded if the deal fell through. Otherwise, the deposit would be applied to a security deposit (shikikin) and/or key money (reikin).

石綿使用調査 (Ishiwata shiyō chōsa)

​建物に石綿が使用されたかを確認する調査。貸主又は所有者が石綿使用調査を行うことは任意であるが、賃貸借や売買において石綿使用調査の有無は、重要事項説明書記載事項の一つ。

asbestos testing

An analysis to test the presence of asbestos in a building. Although asbestos testing is not mandatory, a seller or landlord needs to disclose whether or not a testing was carried out for their property in the real estate contract disclosure statement.

一棟の建物 (Ittō no tatemono)

一棟の建物は建物の部分を所有権(区分所有権)の目的とする場合(区分所有法)に、この法的状態にある構造物を指す。

single building / entire condominium building

A whole structure that houses condominium units, which  were  developed  in  accordance with the Act on Building Unit Ownership, etc.

違反建築物 (Ihan kenchikubutsu)

illegal building

違約金 (Iyakukin)

契約に定めた事項に違反した者が相手方に対して支払う金銭をいう。契約締結の際に、契約を違反した場合に支払う金額を決めて、違約した者は当該金額を支払う。

penalty /penalty payment

Money to be paid by a party, who failed to fulfill any of its contractual obligations, to the other party according to the penalty clause agreed between the parties.​

入会権 (Iriaiken)

rights of common

印紙税 (Inshizei)

印紙税法で定められた課税文書に対して印紙税が課税される。不動産の取引においては不動産の売買契約書や建物の建築請負契約書・土地賃貸借契約書等が課税文書に該当し、契約書の記載金額によって税額が決定。

stamp tax / stamp duty

A tax levied on documents listed in the Stamp Tax Act . In terms of real estate transactions, the examples of such documents include real estate purchase and sale agreements, building construction  contracts,  and  ground lease contracts. The amount of stamp tax depends on the contract value.

売出価格 (Uridashi kakaku)​

不動産広告等に掲載されている物件の価格であり、仲介会社等が査定した「査定価格」をベースに、売主の売りたい価格が加味された価格。

distribution price  / asking price

The price suggested by a seller. In the case of an existing property, a value estimate by the real estate agent often provides a basis of its asking price.

売主 (Urinushi)

seller

解体 (Kaitai)

建物を取り壊すこと。

dismantling  / demolition

The  tearing-down  of  buildings  and  other structures.

買付証明書 (Kaitsuke shōmeisho)

売主と買主の間に住宅・不動産業者等を介する取引の場合において、不動産物件の売主に対して購入希望の意思表示を書面でしたもの。

written offer

A set of terms presented in writing by the prospective buyer of real estate ensuring will of the carrying out of transaction  through a real estate agent.

買主 (Kainushi)

buyer

解約 (Kaiyaku)

cancellation

家屋番号 (Kaoku bangō)

registered building number

火災保険 (Kasai hoken)

fire insurance

瑕疵担保責任 (Kashi tanpo sekinin)

売買の目的物に隠れた瑕疵があったとき、売主が買主に対して負う責任(民法第 570 条)。隠れた瑕疵とは、買主等が取引において一般的に注意をしても発見できない程度の物の品質・性能に関する「欠陥」のこと。

warranty against defects / warranty against latent defects

A warranty to be provided to the buyer by the seller in a sale of property with latent defects (Article 570 of the Civil Code). A latent defect means a hidden flaw, weakness or imperfection in an article which the buyer cannot discover by reasonable inspection.

瑕疵担保責任の免責 (Kashi tanpo sekinin no menseki)

discharge of warranty against  defects

貸主負担 (Kashinushi futan)

landlord’s share of expenses

割賦販売 (Kappu hanbai)

売買代金を分割して、一定の期間内に定期的に支払う販売方法。目的物は、最初に引き渡したうえで、代金債権の担保措置を講じることが一般的である。

installment sale

A sale in which payment is made in installments at certain intervals. The seller usually transfers the title of the property to the purchaser upon closing the contract of the sale after obtaining a collateral security for the installment payment.

借主負担 (Karinushi futan)

tenant’s share of expenses

管轄裁判所 (Kankatsu saibansho)

court with jurisdiction / court of competent jurisdiction

監事 (Kanji)

auditor / internal auditor

管理 (Kanri)

management

管理員業務 (Kanriin gyōmu)

on-site property management

管理員業務費 (Kanriin gyōmuhi)

on-site property manager cost

管理規約の提供 (Kanri kiyaku no teikyō)

preparation of condominium association bylaws

管理業務主任者 (Kanri gyōmu shuninsha)

licensed  representative of condominium management company

管理組合 (Kanri kumiai)

マンション等の区分所有建物の維持管理と区分所有者間の権利義務を調整するために、区分所有者で構成される団体。区分所有者は区分所有法により、当該マンション等の管理組合に加入し、任意脱退はできない。

condominium management association / condominium association or strata council

The association of the owners of condominium units within a condominium project. It is established in accordance with the Act  on Building Unit Ownership, etc for the purposes of building maintenance and other managerial works. No condominium owners can give up their association membership.

管理事務 (Kanri jimu)

management office work / strata management work

管理の委託先 (Kanri no itakusaki)

property management company

管理費 (Kanrihi)

management charge / management fee

管理報酬 (Kanri hōshū)

管理組合がマンション管理や賃貸住宅管理を委託した管理会社に支払う報酬。

management fee

A fee paid by a condominium owners association to its property management firm.

議決権 (Giketsuken)

voting right

危険負担 (Kiken futan)

建物の売買契約等において契約後の火災により建物が焼失する等、売主の引渡し義務が履行できない場合に、損害を当事者のいずれが負担するかの問題をいう。一般的に、実際の不動産取引では特約で売主が危険を負担。

burden of risk / risk of loss

An issue who shall bear the risk of loss if something bad happens to the property between the time of contract closing and the transfer. In practice, a clause, which stipulates such a risk shall be borne by the seller, is usually included in a contract.

既存不適格 (Kizon futekikaku)

建築基準法の規定の施行、または改正の際すでに建てられている建築物、または工事中の建築物、当該規定に全面的に、または一部が適合していないものをいう。既存不適格建築物については、その適合していない規定に限り適用が除外され、そのままその存在を認められるが、一定の範囲を超える増築等を行う場合には、同法の規定に適合するように既存の部分の手直しを行わなければならない。

non-conforming use

A building which is already built upon the enactment or before amendment of the provisions of the Building Standards Act or a building under construction, and which is not fully or partially conforming use under the provisions. In the case of an object under non-conforming use, the provision is not to be applied to the extent that it is under non-conforming use, and it is allowed  to exist. However in the case of the extension or reformation of the object beyond a certain range, the part under non-conforming use must be corrected.

義務違反者に対する措置 (Gimu ihansha ni taisuru sochi)

measures against persons who violate obligations / fines and other options against an offender

規約 (Kiyaku)

マンション等の区分所有建物の管理及び使用について、区分所有者が自主的に定める管理組合のルール。

rules / condominium association rules and regulations

The rules and regulations of a condominium association prepared by unit owners for the management and operations of  the condominium building.

規約違反 (Kiyaku ihan)

violation of rules

規約 (Kiyaku)

マンション等の区分所有建物の管理及び使用について、区分所有者が自主的に定める管理組合のルール。

rules / condominium  association rules and regulations

The  rules  and regulations  of a condominium association  prepared by unit owners for the  management and operations of the condominium building. ​

規約違反 (Kiyaku ihan) ​

violation of rules

共益費 (Kyōekihi)

マンション等の区分所有建物において、居住者がともに使用するエレベーター等の共用部分の維持・管理のために支出する費用。略称で CAM(common area maintenance charges)と表記されることが多い。

common area maintenance charges

Charges billed to unit owners in order to cover maintenance fees for work performed on the common area (e.g., elevators) of a building. It is often abbreviated as CAM charges.

境界 (Kyōkai)

土地の地番を区切る線であり、公的に設定された土地の境い目(区分線)。

boundary / boundary line

A line that divides one legal parcel of land from its adjacent lot.

境界確認書 (Kyōkai kakuninsho)

地番の区分線である境界を実際に測量して、隣地との境界確定の状況を書面化したもの(境界標を記載した測量図)。

property boundary agreement

A document that establishes a clear boundary between a land parcel and its adjoining parcels by surveying the site. It includes a survey map with boundary markers.

協議 (Kyōgi) ​

consultation and negotiation

供託所 (Kyōtakusho)

法令により金銭・有価証券またはその他の物品を寄託(供託)する際に、法務局や法務大臣等が指定する供託事務を行う場所をいう。

official depository

Government offices throughout Japan to accept voluntary deposits from debtors.

共有 (Kyōyū) ​

co-ownership

共有持分 (Kyōyū mochibun) ​

co-ownership interest ​

共用部分 (Kyōyō bubun)

マンション等の区分所有建物について、区分所有者全員が共有している建物の部分。例えば、区分所有者が共同使用する廊下、エレベーター、バルコニー、専有部分の外部にある電気、水道、管理規約による管理人室等。

condominium common elements

Those parts of a condominium complex that belong to all owners. For example, corridors, elevators, balconies, pipes and electrical systems (excluding those within condominium units), and on-site manager office are included in common elements.

区分所有権 (Kubun shoyūken)

building unit ownership / condominium ownership

区分所有者 (Kubun shoyūsha)

building unit owner / condominium owner

区分所有建物 (Kubun shoyū tatemono) ​

building that is a subject of unit ownership / condominium building

契約解除 (Keiyaku kaijo)

contract cancellation

契約期間 (Keiyaku kikan) ​

contract period

契約の締結 (Keiyaku no teiketsu) ​

conclusion of contract / to sign a contract

契約面積 (Keiyaku menseki)

contract area

月額賃料 (Getsugaku chinryō)

monthly rent

現況有姿 (Genkyō yūshi)

present condition

検査済証 (Kensazumi shō)

建築基準法に基づいて「建築物及びその敷地が建築基準関連規定に適合していること」を証明する文書。建築確認申請によって許可された建物は、原則として完了時に完了検査を受ける必要がある。

certificate of occupancy / inspection certificate

A written document issued by the governing authority to certify that the completed building complies with the Building Standards Act. Other than some exceptions, newly-developed improvements that obtained building permit must receive a certificate of occupancy (inspection certificate) in order to occupy and use the premises for the intended purpose.

原状回復 (Genjō kaifuku)

借主の故意・過失、善管注意義務違反、その他の通常の使用を超えるような使用による損耗・毀損を復旧すること。賃貸住宅の借主は、契約の終了により建物を明渡す際に現状回復義務を負う。

restoration to original condition / to repair leased premises to original conditions except for  normal wear and tear

Restoration of damages that are caused by an intentional act, negligence, breach of duty of due care of a prudent manager or other unusual use of the tenant. The tenant of rental properties are obliged to restore the property to the original condition when the contract is terminated.

建設住宅性能評価書 (Kensetsu jūtaku seinō hyōkasho)

住宅の品質確保の促進等に関する法律によって、新規住宅の買主保護のため、登録住宅性能評価機関が、実際に住宅の性能を検査して作成した住宅性能評価書のこと。

housing quality certificate based on inspection

A report to certify the quality of a home for its purchaser according to the Housing Quality Assurance Act. It is prepared by a registered firm based on site inspection.

建築確認済証 (Kenchiku kakuninzumi shō)

建築計画が建築基準関係規定に適合すると確認された場合に交付される書類。建築確認は建築工事に着手する前に受ける必要がある。

certificate of building permit

A written document issued by the governing authority to certify that the planned building complies with the Building Standards Act and has been granted building permit. Building permit is required before the beginning of the construction.

建築基準法 (Kenchiku kijunhō)

国民の生命・健康・財産の保護のため、建築物の敷地・設備・構造・用途について最低限の基準を定めた日本の建築法規の根幹を成す法律(1950 年制定)。建物の構造、用途、建ぺい率等の規制基準等を定めている。

Building Standards Act

The fundamental act of the building laws and regulations of Japan. It was enacted in 1950 to enhance the citizens’ safety and health and to protect the value of their property. It sets regulations on structures, uses of buildings, building coverage ratio and others.

建築物の延べ面積の限度(容積率制限)(Kenchikubutsu no nobemenseki no gendo (yōsekiritsu seigen))

maximum floor area ratio

建築面積の限度(建ぺい率制限)(Kenchiku menseki no gendo (kenpeiritsu seigen))

maximum building footprint (lot coverage regulation)

建ぺい率 (Kenpeiritsu)

建築面積の敷地面積に対する割合。建築する建物の建ぺい率の限度は、用途地域ごとに、都市計画によって指定されている。

building coverage ratio / lot coverage ratio

The percentage of the lot area that is covered by building area. The maximum lot coverage ratio is stipulated in the zoning ordinance for each use district.

公共料金 (Kōkyō ryōkin)

utility rates / utility charges

広告宣伝費 (Kōkoku sendenhi) ​

advertising expenses

公示力 (Kōjiryoku)

不動産の所有について、排他的な支配を可能にする強力な権利として、当該権利の変動を外界からでも認識できるように公示すること(不動産の場合は、不動産登記)。

public notice effect of Title Register

The Title Register plays a role in announcing the current interests in real estate of each parcel of land (including improvements) to the public. It also shows prior changes in those interests. As a result of this effect, an owner of real estate enjoys its exclusive ownership.

更新料 (Kōshinryō) ​

lease renewal fee

公信力 (Kōshinryoku)

登記上の表示を信頼して不動産の取引をした者は、たとえ登記名義人が真実の権利者でない場合でも、一定の要件の下で、その権利を取得することが認められること。但し、日本の登記には公信力が認められていない。

Indefeasibility of title

A  legal  principle,  i.e., the Title  Register is conclusive evidence that the person named as holding  an interest  in real estate  is in fact entitled to that interest, and his holding is not subject to any condition or encumbrance other than  those shown  on the Title  Register. The Japanese Title Register does NOT follow this principle.

公図 (Kōzu)

法務省の登記所に備え付けられている地図で、土地が一筆ごとに書かれている。土地の形状や隣接地との位置関係が確認できるように作成されたもの。

Cadastral map

A map showing the dimensions of each parcel and related information such as lot shape and survey lines. It is available for viewing at the Land Registry Office.

構造 (Kōzō)

建物の主要部分の構成材料、屋根の種類、階数を区分したもの。構成材料の区分は鉄骨造、鉄筋コンクリート造等があり、屋根の種類の区分は瓦葺、陸屋根等で、階数の区分は、平家建、2 階建等がある。

structure / structural features

The  Building  Registry includes  the following three  structural  features of  each registered building: (i) structure (e.g., steel-frame, reinforced concrete-frame); (ii) roof type (e.g., tile, deck roof); and (iii) number of stories.

公租公課 (Kōso kōka) ​

taxes and other public charges / real estate taxes

公簿売買 (Kōbo baibai)

土地売買に関する契約において登記簿に記載されている土地の表示面積を用いて価額を確定して、以降その金額を変更しない契約方式。

land sales contract based on registered size

A land sales contract based on its size recorded in the registry. It usually includes a clause that stipulates the sales price shall not be affected by the disparity, if any, between the registered size and surveyed size.

戸建住宅 (Kodate jūtaku)

独立して一戸として建てられた住宅であり、主に、1 〜3 階建が多い。戸建住宅は共同住宅等と区別される。

single-family detached home ​

A dwelling that is designed for occupancy by one family. Most single-family homes are single- to three-story buildings. It is distinguished from apartment buildings.

固定資産税 (Kotei shisanzei)

毎年 1 月 1 日現在において、土地・家屋等を所有している者に対し、市町村が課税する地方税。

fixed asset tax

One of property taxes in Japan. It is levied by municipalities on land, improvements, and personal property against their owners as of January 1 each year.

指値 (Sashine)

買主が売買の注文を委託する際に指定する取引希望価格。指値は拘束価格の指示であり、委託者は指値に従わない売買の引受けを否認できる。

buy limit order

An instruction to a real estate agent with the maximum  purchase price that the buyer is willing to pay for the property.

サブリース (Sublease)

賃貸住宅管理業者等が賃貸住宅等を所有者から借り上げて転貸すること。

sublease / sandwich lease

A lease in which a real estate management firm leases a property from the owner and lends it to tenants.

残置物 (Zanchibutsu) ​

personal property abandoned by previous tenant.

市街化区域 (Shigaika kuiki)

都市計画法に基づく都市計画区域内のうち、すでに市街地を形成している区域及び概ね 10 年以内に優先的かつ計画的に市街化を図る区域。市街化区域内は必ず用途地域が指定され、建物の建築はできるが、規制が多い。​

Urbanization Promotion Area

Urbanization Promotion Area includes both existing urban districts and districts to be developed approximately within the next decade in a systematic manner and on a priority basis. It forms part of City Planning Area, which is created according to the City Planning Act. Zoning regulations are applicable in Urbanization Promotion Areas. The construction of building is allowed, but subjects to regulations.

市街化調整区域 (Shigaika chōsei kuiki)

急激な人口及び産業の都市集中による無秩序、無計画な発展を防止するために、都市計画法によって市街化を抑制する区域。山林地帯や農地等が中心で、原則として建物の建築ができないが、開発許可を受けた建築は可能。

Urbanization Control Area

Urbanization is restrained in Urbanization Control Area based on the City Planning Act. The Area is created in order to prevent haphazard development. Buildings could be developed within the Area if the government granted permission.

敷金 (Shikikin)

賃貸契約時に借主が貸主に賃料その他の賃貸借契約上の債務を担保するために一定の額を預けておき、解約時に借主に返却される金銭。借主の未払い賃料や、修繕費用、原状回復費用等が敷金からの控除対象。

security deposit

Money paid to the landlord by the tenant when a lease contract is signed. The money is used for  offsetting  unpaid rent,  repairing damage caused by the tenant, and covering the tenant’s share of restoring costs when the tenant moves out.  Upon the  termination  of the lease,  the landlord must return the security deposit to the tenant if no violations of the lease occurred.

敷金の償却(敷引き)(Shikikin no shōkyaku (shikibiki))

契約終了時に敷金のうち一定の金額を返還しない旨の特約条項。敷引きで支払った金額は基本的に原状回復に使われる。

non-refundable portion in security deposit

The parties of a lease agreement could agree to include a clause that stipulates a non-refundable portion of the security deposit (shikikin ) in their contract. The non-refundable portion is usually used by the landlord for repairing the leased premises when the tenant moves out.

敷地 (Shikichi)

一般的に建築物の占める土地。建築基準法は「一の建築物又は用途上不可分の関係にある二以上の建築物のある一団の土地」と定義。

site / condominium building site

In general terms, it means the parcel of land where the building is located. The Building Standards Act defines it as “a parcel of land where a building or more than two buildings that are inseparable in terms of its use are located”.

敷地に関する権利 (Shikichi ni kansuru kenri)

建物・構築物等の用に供される土地を指す敷地と関連する権利。所有権、借地権(地上権・賃借権)等。

right to use the grounds / legal estate in land

Lawful right to hold the legal title of a building site (e.g., fee simple, superficies right of lease , etc)

地震保険 (Jishin hoken)

earthquake insurance

自治会 (Jichikai)

residents’ association / neighborhood association

質権 (Shichiken)

債権を保全するために、債権者が債務者の動産・不動産に設定する権利。債務の弁済がされなかったときには動産・不動産を売却して、その売却価額から債権の弁済を受けることができるという担保物権。

pledge right

A limited real property right on a determined asset  (pledge)  which authorizes  its bearer (pledgee) to settle a determined claim from the value of the asset and its owner (pledgor).

実測精算 (Jissoku seisan)

売買契約締結後に土地の実測による面積と登記簿面積に対して差が生じた場合、売買代金の精算を行うこと。例えば、面積の差が 5㎡以上生じたときに売買代金を精算する等。

land sales price adjustment after surveying

The parties of some land transactions agree to adjust the sales price when the difference between the registered size and surveyed size of the site exceeds a certain number, e.g., five square meters.

実測売買 (Jissoku baibai)

売買契約締結後に土地の実測を実施して得られた面積を基に売買金額を確定させる契約方式。

land sales contract based on surveyed size

A  land  sales contract  based on its actually-surveyed size. The parties of a sale finalize the purchase price based on the surveyed size of the land, which is measured after signing the contract.

実測面積 (Jissoku menseki)

登記簿に記入されている面積(公簿面積)ではなく、実際の測量に基づいた面積。

surveyed size

A land size based on surveying rather than its size recorded in the registry.

支払金 (Shiharaikin)

amount of payment

司法書士 (Shihō shoshi)

司法書士法に基づく国家資格であり、専門的な法律の知識に基づき不動産登記、供託の代理、裁判所や検察庁、法務局等に提出する書類の作成提出などを行う。

judicial scrivener

A  nationally-licensed  preparer of legal documents  to be filed  at courts and  other government offices, such as DA office, Office of Voluntary Deposit, and Land Registry Office. Based on the Judicial Scriveners Act, one must show his/her legal knowledge by successfully passing the national examination before getting licensed.

資本的支出 (Shihonteki shishutsu)

capital expenditure

事務管理業務 (Jimu kanri gyōmu)

administration support service

(普通)借地契約 (Shakuchi keiyaku)

法定更新が認められた土地賃貸借契約。すなわち、地主の更新拒絶に正当事由がない限り、自動的に契約が更新される。

traditional land lease contract / ground  lease contract  with automatic renewals

A  ground  lease contract  with automatic renewals. The lease is extended at the end of the lease term unless the landlord provides a justifiable reason to terminate it.

借地権 (Shakuchiken)

普通借地契約における借地人の権利。借地上の建物の保存登記がなされていれば、借地人は第三者に対抗(借地権の主張)可能。

land leasehold right / leasehold interest in traditional land lease contract

The leasehold interest of the tenant in a traditional land lease contract. In order to make the leasehold interest effective against third parties, it is required to register the building on the leased land at the Land Registry Office.

借地借家法 (Shakuchi shakkahō)

土地及び建物の賃貸借契約等に関して特別な定めをする法律で、借地権の存続期間、建物の賃貸借契約の更新や効力等について、借地権者や建物の賃借人が不利にならないような定めを含む(1992 年施行)。

Act on Land and Building Leases ​

The Act on Land and Building Leases was enforced in 1992. The Act attempts to protect the rights of tenants in terms of the length of a ground lease agreement, the renewal of a building lease contract and so on.

(普通)借家契約 (Shakka keiyaku)

法定更新が認められた建物賃貸借契約。すなわち、家主の更新拒絶に正当事由がない限り、自動的に契約が更新される。

traditional building lease contract / building  lease contract  with automatic renewals

A  building  lease contract  with automatic renewals. The lease is extended at the end of the lease term unless the landlord provides a justifiable reason to terminate it.

住戸番号 (Jūko bangō)

condominium unit number

修繕 (Shūzen)

repairs

修繕積立金 (Shūzen tsumitatekin)

マンション等の区分所有建物において、一定年数ごとの計画的な大規模修繕や、災害等による不測の修理に備えて、毎月の管理費とは別に積み立てておく資金。管理費とは別に徴収するのが一般的。

reserve funds

An emergency fund set aside for major repairs and  capital  expenditures  of a condominium building  either for  those occurred  at certain intervals  or for unforeseen  events, such as disasters.  Condominium owners  usually pay their share of such a fund in addition to their monthly association fees.

住宅性能評価 (Jūtaku seinō hyōka)

住宅の品質確保の促進等に関する法律に基づき、登録住宅性能評価機関が住宅性能を評価すること。住宅性能評価書には、住宅の設計段階で作成する設計住宅性能評価書と、実際の検査で作成する建設住宅性能評価書がある。

housing quality evaluation / housing quality assessment

An assessment on housing quality carried out by a registered inspection firm in accordance with the Housing Quality Assurance Act. There are two types of housing quality assessments: (a)  assessment  based on design  documents before completion; and (b) assessment based on actual home inspection.

重要事項説明書 (Jūyō jikō setsumeisho)
宅地建物取引業法に基づき、不動産の売買・賃貸契約等において、買主や借主の権利保護のため、売主等を代理する宅地建物取引業者が契約上の重要事項(法律上の権利・取引条件等)について、買主や借主に交付する書面。
important points explanation / real estate contract disclosure statement
A disclosure statement prepared by a real estate agent for protecting a prospective buyer or renter of real estate based on the Real Estate Brokerage Act. It discloses the rights of a buyer or renter, important contract clauses, and other essential factors regarding the contract.

種類 (Shurui) 
type / registered use

準都市計画区域 (Jun toshi keikaku kuiki)
都道府県が今後の整備・開発のために、土地の使い方等を指定する特定の区域。例えば、都市計画区域外の土地に高速道路インターチェンジが予定された場合等に地価抑制のために例外的に規制を行うための区域。
Quasi-City Planning Area
City Planning Area outside Urbanization Control Area. The smaller-scale City Planning Area is designated by the prefectural Governor in order to foster orderly real estate development for a specific  district, such  as an area around  a planned highway exit.

使用細則 (Shiyō saisoku)
マンション等の区分所有建物において、管理規約に基づいて設定される共同生活上の詳細なルールのこと。例えば、物の放置・共用部分に係る工事等の禁止事項やゴミ処理等を定めるケースが多い。
condominium resident rules
Rules prepared for the residents of a condominium project in accordance with its condominium association by laws.  The rules typically stipulate prohibited conducts, such as storing objects and carrying out construction works in common areas, and garbage disposal and recycling among other things.

使用者責任 (Shiyōsha sekinin)
ある事業のために他人を使用する者は、被用者がその事業の執行について第三者に加えた損害を賠償する責任を負う。ただし、使用者が被用者の選任及びその事業の監督について相当の注意をしたとき、又は相当の注意をしても損害が生ずべきであったときは、この限りでない。
employers’ liability
A person who employs other for a certain business shall be liable for damages inflicted on a third party by his/her employees with respect to the execution of that business; provided, however, that this shall not apply if the employer exercised reasonable care in appointing the employee or in supervising the business, or if the damages could not have been avoided even if he/she had exercised reasonable care.

招集手続 (Shōshū tetsuzuki) 
calling procedures / procedure to call for a meeting

使用貸借権 (Shiyō taishakuken)
借主が貸主から無償で物を借り受けて使用する権利。土地の使用貸借は借地借家法の適用外であり、借主が死亡した場合は、使用貸借権は相続することができず終了する。
borrower’s right in commodate
The right of the borrower in a free use agreement. The borrower’s right shall terminate upon the death of the borrower. In case of a gratuitous loan agreement of real property, the contract is not regulated by the Act on Land and Building Leases.

消費税 (Shōhizei) 
consumption tax

消防用設備点検 (Shōbōyō setsubi tenken) 
testing of fire protection equipment

使用目的 (Shiyō mokuteki)
purpose of use

所在 (Shozai) 
location

所有権 (Shoyūken) 
ownership

所有権移転登記 (Shoyūken iten tōki) 
registration of ownership transfer

所有権の移転 (Shoyūken no iten) 
transfer of ownership / property title transfer

清掃業務 (Seisō gyōmu)
janitorial service

清掃業務費 (Seisō gyōmuhi)
janitorial service cost

成約価格 (Seiyaku kakaku) 
contract price

成約賃料 (Seiyaku chinryō) 
contract rent

設計住宅性能評価書 (Sekkei jūtaku seinō hyōkasho)
住宅の品質確保の促進等に関する法律によって、新規住宅の買主保護のため、登録住宅性能評価機関が設計図等に基づいて作成した住宅性能評価書のこと。
housing quality certificate based on design documents
A report to certify the quality of a home for its purchaser according to the Housing Quality Assurance Act. It is prepared by a registered firm based on design documents.

占有者 (Sen’yūsha) 
possessor / occupant

専有部分 (Sen’yū bubun)
マンション等の区分所有建物において、それぞれの区分所有者が所有する構造上・利用上の独立性を有する建物の部分。
exclusive element / condominium unit
A  structurally-independent  and individually-owned unit within a condominium building.

専有面積 (Sen’yū menseki)
マンション等の区分所有建物における専有部分の床面積。専有面積の測定には、隣の専有部分との間の壁の真中を基準で計算する壁芯計算と、壁の内から計算する内法計算がある。
condominium unit size
The size of a condominium unit. The size is measured in two different ways. The first one considers the thickness of walls, i.e., the measurement between the centers of two adjoining, parallel walls. The second method measures the size of a space net of the walls.

専用使用権 (Sen’yō shiyōken)
マンション等の区分所有建物において、本来は共用部分であるが、特定の区分所有者が排他的に使用できる権利。マンションの 1 階の住戸の専用庭や各住戸に接するバルコニー等に専用使用権が設けられている場合が多い。
exclusive license / right to use a limited common element
Right to use a portion of the common elements allocated for the exclusive use of one or more but fewer than all of the units  of a condominium building. The examples of limited common elements include small gardens that offer a private use for the owners of ground floor units, patios, and balconies.

専用使用部分 (Sen’yō shiyō bubun) 
limited common element

総会 (Sōkai) 
assembly / general meeting

造成宅地防災区域 (Zōsei takuchi bōsai kuiki)
一団の造成宅地のうち、宅地造成の結果、災害(地震等)で相当の居住者等に危害の発生可能性が大きいとして宅地造成等規制法に基づき指定される区域。造成宅地防災区域上の宅地建物の取引は、重要事項説明で説明が必要。
Disaster Prone Developed Residential Area
A subdivision that is likely to get affected seriously by an earthquake and other disasters due to a large-scale cut and fill process during its site preparation work. It is designated in accordance with the criteria stipulated in the Act on Regulation of Residential
Land Development (subdivision reguration Act). A seller of real estate must indicate whether or not the property is located in this type of subdivision in the real estate contract disclosure statement.

測量図 (Sokuryōzu) 
survey map

底地 (Sokochi)
借地権がついた宅地の所有権のこと。借地権者との関係で利用上の制約を受け、一般的に第三者に底地だけを売却することが難しい。
limited proprietary right of land
An ownership interest in land held by a landlord with the rights of use and occupancy conveyed by a ground lease agreement to others. The ownership is limited in relation to the rights of use and is generally difficult to sell to the third party.

損害賠償 (Songai baishō) 
compensation of damages / compensation for damages and loss

退去予告 (Taikyo yokoku)
現在居住している物件を退去する際に、契約書に定めのある期限までに貸主・管理会社へ通知すること。通常は退去の1ヵ月〜3ヵ月前までの範囲で定められる。
move out notice
A notice given to the landlord or property manager by a tenant in order to vacate the rental property. A notice must be received by the date specified in the rental agreement (usually from one month to three months before moving out).

対抗要件 (Taikō yōken)
私法上の概念で、当事者間で効力のある法律関係が、第三者に対して効力を有するための要件。不動産に関する物権譲渡の対抗要件は「登記」である。
requirement for perfection
In order to make a real estate transaction effective against third parties, it is required to register the transferred right at the Registry Office.

耐震改修 (Taishin kaishū)
耐震診断調査の結果、耐震性に問題があると思われる建築物は、適切な耐震性能の補強工事を行う必要があり、この補強工事を耐震改修という。耐震改修を行う住宅等に対して税優遇措置等が設けられている。
seismic retrofitting
A seismic retrofit provides existing structures with more resistance to seismic activity due to earthquakes. A seismic resistance assessment could reveal the necessity of retrofitting. Several tax incentives are available for homes that underwent seismic retrofitting.

耐震診断 (Taishin shindan)
地震による建築物の破砕・倒壊を未然に防ぐため、当該建築物の構造的強度を調べて、想定される地震に対する安全性(耐震性)又は受ける被害の程度を把握・判断すること。
seismic test / seismic resistance assessment
An analysis of the structural durability of a building in terms of seismic resistance.  It assesses the resilience of the building against an expected earthquake and the degree of damage to be caused by the earthquake in order to minimize the destruction of the building.

滞納額 (Tainōgaku)
家賃や地代等の支払いを定められた期限を過ぎても履行しないことを滞納と言い、その金額を「滞納額」という。
delinquent payment amount / rent arrears
If you have not paid rent by when it is due, you are in rent arrears.

代理 (Dairi) 
agency / agent authorized as signatory

宅地建物取引業法 (Takuchi tatemono torihikigyōhō)
宅地建物の購入者等の利益保護と宅地及び建物の流通の円滑化とを図るために、宅地建物取引の営業に関して免許制度を実施し、その事業に対して必要な規制を定めた法律(1952 年制定)。
Real Estate Brokerage Act
A law legislated in 1952 in order to protect the rights of real estate purchasers and to enhance the efficiency of real estate  transactions. It regulates real estate agencies by enforcing their licensing program among other things.

宅地建物取引業保証協会 (Takuchi  tatemono torihikigyō  hoshō kyōkai)
宅建業者を社員として、社員の宅建業取引における苦情解決、債権弁済、研修、一般保証業務等を行なう国土交通大臣の指定を受けた公益社団法人。
real estate transaction guarantee association / agency liability guaranty association
An association approved by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism with its membership being limited to real estate agencies. Its major functions include providing guaranty for the liabilities of member firms against their customers, dealing with consumer complains against member  firms, offering educational seminars to staff at member firms, and guaranteeing deposits paid by the customers of member firms.

宅地建物取引士 (Takuchi tatemono torihikishi)
宅地建物取引士資格試験に合格し、知事の登録を受け、宅地建物取引士証の交付を受けた者。宅地建物取引業法に基づき、事務所ごとに従事者 5 名に対して 1 名以上の割合で、専任の取引士を置かなければならない。
real estate transaction agent
A real estate agent who received a license from the prefectural government after passing the license examination. The Real Estate Brokerage Act stipulates that each real estate agency must employ one licensed agent in every five employees.

立入り (Tachiiri)
賃貸物件等に出入りすること。賃貸契約上では、貸主は賃貸物件の防火、構造上の保全や管理上に必要があるときは、借主の承諾を得て賃貸物件内に立ち入ることができると定めていることが多い。
entry / landlord’s right of entry
A landlord’s right of entry to the leased premises. Most lease contracts include a clause that provides the landlord with access to the leased space for the purposes of solving the fire safety and structural issues of the building. The landlord is usually  required to gain the consent of the tenant before entering.

建替え (Tatekae)
マンション等の既存の建物を取り壊して、建物全部を新たに建てること。マンション等の区分所有建物が著しく老朽化し修復や復旧では費用がかかりすぎる場合等、建物全部を建て替える方が有利な場合が多い。
reconstruction
Redevelopment of a condominium site after demolishing the building existed on the site. The costs of renovation and refurbishing for a dilapidated condominium building could exceed those of the reconstruction of a brand new building.

建物 (Tatemono) 
building

建物図面 (Tatemono zumen)
building drawing

建物・設備管理業務 (Tatemono setsubi kanri gyōmu)
building  and equipment  maintenance service

建物・設備管理業務費 (Tatemono setsubi kanri gyōmuhi)
マンションの維持管理について、管理組合が管理会社へ管理を委託した場合に、建物・設備管理業務に対して発生する費用。
building and equipment maintenance service cost
A cost to be paid by a condominium association to its property management firm for their building maintenance services.

建物の修繕 (Tatemono no shūzen) 
building repair

単棟型 (Tantōgata) 
single-building type

断面図 (Danmenzu) 
sectional plan

地役権 (Chiekiken)
特定の土地の利便性を高めるために他人の土地を利用することができる権利(民法第 280 条)。例えば、自己の土地と公道との間にある他人の土地を通行するための通行地役権等がある。
servitude / easement
An interest in land that conveys use, but not ownership, of a portion of an owner’s land to improve the benefits of another specific property. For example, a right-of-way easement could be granted to provide a land parcel with access to a road.

地上権 (Chijōken)
他人の土地において、工作物等を所有するため、その土地を使用する物権 ( 民法第 265 条 ) であり、契約での設定が原則。建物所有を目的とする地上権はその譲渡・転貸ができ、借地権として借地借家法の適用を受ける。
superficies (right)
Real right to use other persons’s land to own object on it(Article 265 of the Civil Code). The principal of the right is based on contract. Superficies right for building ownership can be transferred or subleased, and the leasehold will be applied  under Act  on Land and  Building Leases.

地積 (Chiseki) 
land acreage / registered land size

地積更正登記手続き (Chiseki kōsei tōki tetsuzuki)
土地の実測面積と登記簿上の公簿面積が異なる場合に、登記簿の内容を実測面積に更正する手続き。
registered land size correction
A process of revising the registered size of a land parcel to a correct surveyed size in the registry.

地番 (Chiban)
registered lot number

地方裁判所 (Chihō saibansho) 
district court

地目 (Chimoku) 
registered land category

駐車場 (Chūshajō) 
parking lot

賃借権 (Chinshakuken)
right of lease

賃貸借契約書 (Chintaishaku keiyakusho) 
lease contract

賃貸マンション (Chintai mansion)
rental apartment

賃料保証 (Chinryō hoshō)
不動産の所有者が、管理会社に入居者の管理を委託する契約を締結し、一定の管理費を支払う一方で、空き室にかかわらず、毎月家賃を受け取る(賃料保証)こと。
guaranteed rental income
Revenue from apartment rents, guaranteed by a property management firm regardless of the occupancy rate of an apartment building. The management firm provides the landlord with this service in return for a management fee.

津波災害警戒区域 (Tsunami saigai keikai kuiki)
津波の発生で住民の生命等に危害が生ずる恐れがあり、津波による人的災害を防止するために、津波防災地域づくりに関する法律に基づき、警戒避難体制を特に整備すべきとして指定された土地の区域(重要事項説明の対象)。
Tsunami Disaster Alert Area
An area where a big tsunami could endanger the lives and safety of residents.  Within such a designated area, an alert/evacuation program is required to be prepared in order to prevent tsunami disasters in accordance with the Act on  Regional Development of Tsunami Disaster Prevention. Whether or not the real estate asset of a contract is situated within one of those zones must be indicated in the real estate contract disclosure statement.

定額委託業務費 (Teigaku itaku gyōmuhi) 
pre-determined management cost

定期建物賃貸借契約 (Teiki tatemono chintaishaku keiyaku)
契約の更新がないことを特約した建物の賃貸借。通常の建物賃貸借契約では更新拒絶等が難しく長期化しやすいため、借家の供給を容易にする目的で、賃貸借期間を定める特約を認めた賃貸借契約(2000 年施行)。
fixed term building leases contract / fixed-term lease contract
A lease contract with a definite period of time without any renewal options. This type of lease contract became effective in 2000 in order to facilitate the housing supply, since there was only a lease contract with automatic renewals.

抵当権 (Teitōken) 
mortgage

手付金 (Tetsukekin)
earnest money deposit (sales contract)
転貸借(転貸借契約)(Tentaishaku (tentaishaku keiyaku))
所有者から目的物を借りた賃借人が、それを第三者(転借人)に使用収益させること。いわゆる「また貸し」。
sublease
An  agreement  in which the  lessee in a prior lease conveys the right of use and occupancy of a property to another, the sublessee.

登記簿 (Tōkibo) 
registry / land and building registry books

登記簿上の面積 (Tōkibojō no menseki) 
registered size

当事者 (Tōjisha)
party / parties to a contract

登録免許税 (Tōroku menkyozei) 
registration and license tax

特定承継人 (Tokutei shōkeinin)
他人から個別の権利を承継する者(売買によってマンションの所有権を取得する者等)。特定承継人は特別の定めのない限り、一般的に売買における売主である被継承人が有していた債権・債務関係には拘束されない。
specific successor / particular successor
A successor (e.g. as a buyer) who succeeds the rights pertaining only to the property conveyed, who takes title and possession in his or her own right, and who is not generally liable for any debts of the succession.

特約条項 (Tokuyaku jōkō) 
special contract clause

都市計画税 (Toshi keikakuzei)
地方税法により、都市計画区域内の土地・建物に市町村が条例で課すことのできる税金。
city planning tax
The tax which is imposed for land and building of an Urbanization Promotion Area according to the Local Tax Act.

都市計画法 (Toshi keikakuhō)
都市の健全な発展と秩序ある整備を図り、もって国土の均衡ある発展と公共の福祉増進に寄与することを目的に定められた都市計画に関する基本的法律。主に都市計画の内容と決定方法や、制限、事業関連事項等を含む。都市の健全な発展と秩序ある整備を図り、もって国土の均衡ある発展と公共の福祉増進に寄与することを目的に定められた都市計画に関する基本的法律。主に都市計画の内容と決定方法や、制限、事業関連事項等を含む。
City Planning Act
The fundamental law of urban planning with the purpose of accomplishing the sustainable development and well-planned  capital investment in urban areas; and contributing to the harmonious growth and enhanced standard of living of the country. It stipulates the types and process of urban development projects and zoning regulations among other items.

土砂災害警戒区域 (Dosha saigai keikai kuiki)
急傾斜地の崩壊等が発生した場合に住民等の生命に危害が生ずる恐れがあると認められ、土砂災害防止法に基づき警戒避難体制を特に整備すべきとして指定される土地の区域(重要事項説明の対象)。
Sediment Disaster Alert Area
An area where a serious landslide could endanger the lives and safety of residents. Within  such a designated  area, an alert/evacuation program is required to be prepared in order to prevent landslide disasters  in accordance with the Act on Sediment Disaster Countermeasures for Sediment Disaster Prone Areas. Whether or not the real estate asset of a contract is situated within one of those zones must be indicated in the real estate contract disclosure statement.

土壌汚染 (Dojō osen)
土壌中に有害な物質(重金属、有機溶剤、農薬、油等)が浸透して、土壌や地下水等の自然環境や人の健康・生活へ影響がある程度に含まれている状態。
soil contamination
Soil contamination is caused by the presence of hazardous materials (e.g., heavy metals, organic solvents, agricultural chemicals, and waste oil) in  the natural  soil environment  that could generate environmental and health risks.

土地家屋調査士 (Tochi kaoku chōsashi)
不動産の表示に関する登記専門家。他人の依頼によって、不動産表示に関する登記を前提とし、現況調査・測量・土地の境界確定の立ち会い等も行い、必要な土地・家屋に関する調査・測量・審査請求手続きを行う。
land and house investigator
A licensed surveyor who specializes in Land and Building Registry applications. The major assignments of this type of special surveyor include the preparation of building floor plans and land size survey and assistance for a property boundary agreement.

入居予定日 (Nyūkyo yoteibi) 
move-in date

媒介 (Baikai) 
brokerage / role as agency broker

媒介契約(契約書)(Baikai keiyaku (keiyakusho))
mediation agreement / real estate agent agreement

媒介報酬(仲介手数料)(Baikai hōshū (chūkai tesūryō))
real estate agent fee

売買 (Baibai) 
property transaction

売買代金 (Baibai daikin) 
payment for property transaction

売買物件 (Baibai bukken) 
property for sale

引渡し (Hikiwatashi)
transfer / possession

非線引区域 (Hisenbiki kuiki)
市街化区域と市街化調整区域の区域区分がされていない都市計画区域(区域区分が定められていない都市計画区域)。当該区域は市街化の圧力が弱いため、土地利用関連規制や開発許可の規制が市街化区域より緩やか。
City Planning Area without classification between Urbanization Promotion Area and Urbanization Control Area
City Planning Area without the designation of boundaries between Urbanization Promotion Area  and Urbanization Control Area. The degree of zoning and development regulations in this area is less stringent than Urbanization Promotion Areas. This is because the speed of urbanization is slower in this area compared with Urbanization Promotion Areas.

表示面積 (Hyōji menseki) 
indicated size / indicated area

費用の負担 (Hiyō no futan)
cost allocation

物件概要 (Bukken gaiyō) 
property description

不動産鑑定士 (Fudōsan kanteishi) 
real estate appraiser

不動産取得税 (Fudōsan shutokuzei) 
real estate acquisition tax

不動産信託受益権 (Fudōsan shintaku juekiken)
beneficial interest in real property trust / beneficiary right in real estate trust

不動産信託受益権売買契約(契約書)(Fudōsan shintaku juekiken baibai keiyaku (keiyakusho))
beneficial  interest in  real property  trust purchase and sale agreement

不動産信託受託者 (Fudōsan shintaku jutakusha)
trustee in real estate trust

不動産売買契約(契約書)(Fudōsan baibai keiyaku (keiyakusho))
real estate purchase and sale agreement

フリーレント (Free rent)
入居後の 1 ヵ月から 3 ヵ月程度の家賃を無料とする契約形態のこと。
free rent
The  occupancy  of premises  with no rental payment for a certain period. The typical rent free period of rental apartments ranges from one month to three months.

平成○○年△△月□□日 (Heisei ○○ nen △△ gatsu □□ nichi)
○○ th Year (since the 1989 enthronement of the current Emperor) △△ th Month, □□ th Day

平面図 (Heimenzu) 
plain views / floor plan

包括承継人 (Hōkatsu shōkeinin)
他人の権利義務を一括して承継する者(相続人や合併会社等)。包括承継人は、被承継人が有していた債権債務関係も承継し、これに拘束されるため、必要に応じて相続放棄等の意思表示もできる。
universal successor
A successor (as an heir or surviving firm in a merger)  who succeeds to the rights and obligations of the ancestor in title, continues possession by the ancestor’s title, and is responsible for the debts of the succession. The successor could renounce the succession.

法定点検 (Hōtei tenken)
建築基準法第12条で規定されている点検。建物のオーナーは、定期的に建物の状況に関する調査結果を特定行政庁に報告することが義務付けられている。
compulsory building condition report
The owners of a certain types of buildings are required to submit a building condition report to the governing authority periodically (Article 12 of the Building Standards Act).

暴力団員の排除 (Bōryoku dan’in no haijo) 
yakuza exclusion

募集賃料 (Boshū chinryō) 
asking rent

埋蔵文化財 (Maizō bunkazai)
土地に埋蔵されている文化財のこと。開発区域に貝塚・古墳・住居跡等の遺跡又は文化財の埋蔵がある場合、事業主は、文化庁の関連法に従い、事業計画の重要な見直しをしなければならない場合がある。
buried cultural property / buried archaeological artifact
When  a development  area is included  in a archaeological site or when archaeological artifacts were found in the site of a development area, the developer is most likely to be required to amend the development plan in accordance with the relevant laws and regulations of the Agency for Cultural Affairs.

マンション管理会社 (Mansion kanri gaisha)
不動産所有者から建物の維持管理業務を受託して運営する会社。管理対象となる不動産の種類に応じてマンション管理業と賃貸住宅管理業に区分。マンション管理業者はマンションの管理の適正化の推進に関する法律により管理受託契約の締結前に、全ての区分所有者
等を対象として重要事項説明を行うことが義務付けられている。
condominium  management company  or strata management company
A property manager for condominium buildings. Based on the Act on Advancement of Proper Condominium Management, a condominium management company is required to provide all condominium owners within the project with an explanation of certain important items before signing a management contract.

マンション管理士 (Mansion kanrishi)
マンションの管理の適正化の推進に関する法律に基づき、国土交通大臣が毎年実施する「マンション管理士試験」に合格及び登録済みで、マンション管理士登録証の交付を受けた者。管理組合や区分所有者の相談を受け、助言・指導業務を遂行。
licensed strata management consultant
A nationally-licensed consultant who advises condominium associations and condominium owners with regards to strata management based on the Act on Advancement of Proper Condominium Management.

マンション標準管理委託契約書(Mansion hyōjun kanri itaku keiyakusho)
国土交通省が作成したマンション管理委託契約書のモデル。マンション管理業者等の守秘義務、契約更新の手続き、管理事務業務区分、免責事項等を記載。
model strata management agreement
A model strata management contract prepared by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and  Tourism. The model contract includes a confidentiality clause, contract renewal procedure, strata  management service classification, indemnity clause, and so on.

マンション標準管理規約(Mansion hyōjun kanri kiyaku)
マンション等の区分所有建物における管理規約について、国土交通省が作成したマンション管理規約のモデル。
model condominium association by laws
Model  condominium  association bylaws prepared by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.

免責事項 (Menseki jikō)
商品や、サービスの提供者等が、不測の事態が生じた場合に責任を免れる事項。善良なる管理者の注意をもってマンション管理事務を行ったにもかかわらず生じた管理対象部分の損害等を免責事項に定めることが多い。
indemnity clause
An  indemnity  clause requires  that one party indemnify the other in the event that specified expenses  are incurred. In the case of strata management, a condominium association and its members shall not claim the compensation for  damages caused by their property management firm when the firm undertook the work with the due care of a prudent manager.

申込人 (Mōshikominin) 
applicant

模様替え (Moyōgae)
改装やリフォームの一種で、建物の元の形状を変えることなく、新しい材質・材料で作りなおす工事。例えば、床のフローリング、外壁のタイル張り等。増築や改築は該当しない。
remodeling / facelift
A work that improves the outward appearance of a building using new materials but usually does not involve major changes (e.g., changing flooring  materials and exterior wall tiles). It does not involve  major renovation and expansion of a building.

役員 (Yakuin) 
officer / board member

床面積 (Yukamenseki) 
floor area

容積率 (Yōsekiritsu)
建築物の延べ面積の敷地面積に対する割合。例えば、100㎡の敷地に延床面積(各階床面積の合計)が150㎡の建物があれば、容積率は 150%。
floor area ratio
The relationship between the total floor area of a building and the area of the plot on which it stands. It is expressed in percentage; e.g., if a building with a total floor area of 150 square meters was built on a 100-square-meter site, its floor area ratio is 150%.

用途地域 (Yōto chiiki)
都市計画法で定められた地域地区の一つ。土地利用の計画的な配分を図り、市街地の環境を保全するために都市計画で定める。住居地域や商業地域等 12 種類。
use district / zoning district
Urbanization Promotion Area is divided into use districts in order to attain its desirable urban built environment. Use districts are determined in the city planning of a municipality for achieving a properly-planned land use mix. There are 12 residential, commercial, and manufacturing use districts.

第一種低層住居専用地域
低層住宅のための地域です。小規模なお店や事務所をかねた住宅や、小中学校などが建てられます。
Category I low-rise exclusive residential
This zone is designated for low rise residential buildings. The permitted buildings include residential buildings which are also used as small shops or offices and elementary/junior high school buildings.

第二種低層住居専用地域
主に低層住宅のための地域です。小中学校などのほか、150m2までの一定のお店などが建てられます。
Category II low-rise exclusive residential
This zone is mainly designated for low rise residential buildings. In addition to elementary/ junior high school buildings, certain types of shop buildings with a floor area of up to 150m 2 are permitted.

第一種中高層住居専用地域
中高層住宅のための地域です。病院、大学、500m2までの一定のお店などが建てられます。
Category I medium-to-high-rise exclusive residential
This zone is designated for medium to high residential buildings. In addition to hospital and university buildings, certain types of shop buildings with a floor area of up to 500m 2 are permitted.

第二種中高層住居専用地域
主に中高層住宅のための地域です。病院、大学などのほか、1,500m2までの一定のお店や事務所など必要な利便施設が建てられます。
Category II medium-to-high-rise exclusive residential
This zone is mainly designated for medium to high rise residential buildings. In addition to hospital and university buildings, the permitted buildings include certain shops and office buildings with a floor area of up to 1,500m 2 to provide conveniences for the local community.

第一種住居地域
住居の環境を守るための地域です。3,000m2までの店舗、事務所、ホテルなどは建てられます。
Category I residential zone
This zone is designated to protect the residential environment. The permitted buildings include shops, offices and hotel buildings with a floor area of up to 3,000m 2.

第二種住居地域
主に住居の環境を守るための地域です。店舗、事務所、ホテル、カラオケボックスなどは建てられます。
Category II residential zone
This zone is designated to mainly protect the residential environment. The permitted buildings include shops, offices and hotel buildings as well as buildings with karaoke box.

準住居地域
道路の沿道において、自動車関連施設などの立地と、これと調和した住居の環境を保護するための地域です。
Quasi-residential zone
This zone is designated to allow the introduction of vehicle-related facilities along roads while protecting the residential environment in harmony with such facilities.

近隣商業地域
まわりの住民が日用品の買物などをするための地域です。住宅や店舗のほかに小規模の工場も建てられます。
Neighborhood commercial zone
This zone is designated to provide daily shopping facilities for the neighbourhoods residents. In addition to residential and shop buildings, small factory buildings are permitted.

商業地域
銀行、映画館、飲食店、百貨店などが集まる地域です。住宅や小規模の工場も建てられます。
Commercial zone
Banks, cinemas, restaurants and department stores are constructed in this zone. Residential buildings and small factory buildings are also permitted.

準工業地域
主に軽工業の工場やサービス施設等が立地する地域です。危険性、環境悪化が大きい工場のほかは、ほとんど建てられます。
Quasi-industrial zone
This zone is mainly occupied by light industrial facilities and service facilities. Almost all types of factories are permitted excepting those which are considered to considerably worsen the environment.

工業地域
どんな工場でも建てられる地域です。住宅やお店は建てられますが、学校、病院、ホテルなどは建てられません。
Industrial zone
Any type of factory can be built in this zone. While residential and shop buildings can be constructed, school, hospital and hotel buildings are not permitted.

工業専用地域
工場のための地域です。どんな工場でも建てられますが、住宅、お店、学校、病院、ホテルなどは建てられません。
Exclusively industrial zone
This zone is designated for factories. While all types of factory buildings are permitted, residential, shop, school, hospital and hotel buildings cannot be constructed.

容認事項 (Yōnin jikō) / 特記事項 (Tokki jikō)
special reminder

理事 (Riji) 
director

理事長 (Rijichō) 
president / chairperson of BOD

立面図 (Ritsumenzu) 
elevation plan

礼金 (Reikin)
不動産の賃貸借契約の締結の際に賃借人が賃貸人に対して支払う一回払いの料金であり、原則として返還されない。
key money
A one-off payment made by the tenant to the landlord at the closing of a real estate lease contract. It is a type of non-refundable deposits.

連帯保証人 (Rentai hoshōnin)
債務者が債務を履行しない場合、その債務を債務者に代わって履行する義務を負う保証人のうち、債務者とまったく同じ義務を負う保証人。
guarantor for rental payment
A  guarantor  who is financially  and legally obligated to pay rent or to pay for any repairs/ damages if the tenant fails to pay.

レントホリデー (Rent holiday)
フリーレントの期間を分割させた賃貸借契約の形態。例えば、フリーレント 6 ヵ月は契約開始から 6 ヵ月間の賃料が無料。レントホリデー 6 ヵ月(2 年契約)の場合、1 年目及び 2 年目の最初の 3 ヵ月間の賃料が無料。
staggered rent free periods
Some  lease contracts  offer free rent that  is staggered through the  term. For example, in case of a two-year lease, a three-month rent free period at the beginning of the first year and another three-month rent free period in the second year.

和解合意 (Wakai gōi) 
settlement agreement

  • ARROWS INTERNATIONAL REALTY CORP.

    KYOTO SAMURAI SOHO – J,
    497 Kyogoku-cho,
    Shimogyo-ku, Kyoto
    600-8035

    +81-(0)50-5433-1072

    info@realestate-kyoto.com

  • Change Your Currency

  • Measurement Unit

Compare Listings